Bon...je parle de quoi cette semaine ? Je pourrais parler de ma vie non-intéressante, ou bien vous emmerder avec mon roman qui va prendre encore longtemps à écrire parce que j'ai pas d'idée. Mais ça me tente de vous parler des mangas! Oué, ça c'est intéressant !!
Petit tour guidé sur wikipedia : Manga (漫画 ou まんが) désigne en japonais les bandes dessinées en général. En français, ce terme désigne les bandes dessinées japonaises, et par extension, les bandes dessinées non-japonaises respectant les codes des productions japonaises. Le mot manga est souvent utilisé, de façon impropre, pour nommer d'autres produits visuels rappelant ces bandes dessinées (dessins animés, style graphique...)
Bon, alors les mangas, ce sont les BD du japons. Mais attention, c'est aussi un univers parallèle. Hyper complexe. Je délire XP À l'origine, les mangas sont des dessins dérisoires qui sont apparus sur les premiers rouleaux de parchemin dans la période Nara. Ils étaient destinés à un publique adulte.
Les mangas les plus connus à travers le monde
* sont : 130 000 exemplaires pour Naruto, 80 000 pour Samurai deeper Kyo ou Fullmetal alchemist (d'Hiromu Arakawa, traduit à partir de 2005), 70 000 pour Gunnm last order, Hunter × Hunter, Yu-gi-oh, Fruits Basket et Shaman King, 65 000 pour Neko Majin de Toriyama, 60 000 pour Air Gear (d'Ōgure Ito, traduit à partir de 2006) et One Piece d'Eiichirō Oda. Au total, 10 millions d'exemplaires annuels.
Les types de manga :
Kodomo (子供) : pour les jeunes enfants ;
Shōjo (少女) : destinés aux jeunes filles adolescentes ;
Magical girl (魔法少女) : Sous-genre du shōjo, désigne les manga mettant en scène des jeunes filles utilisant des pouvoirs surnaturelles pour combattre le Mal ;
Romance : Sous-genre du shōjo, manga sentimental mettant en scène une jeune fille amoureuse d'un prince charmant, généralement des drames romantiques ;
Shōnen (少年) : pour les jeunes garçons adolescents;
Nekketsu : Sous-genre du shōnen, le terme signifiant sang brûlant désigne les shōnen manga mettant en scène des héros exaltés défendant des valeurs viriles traditionnelles telles que le courage, l'amitié et le dépassement de soi ;
Pantsu : Sous-genre du shōnen, le terme anglais pants (culotte) prononcé à la japonaise désigne les shōnen manga mettant en scène un héros généralement pervers au milieu d'un univers féminin dans le cadre d'une comédie romantique ;
Josei (女性) pour les jeunes femmes et adultes ;
Shōjo-ai (少女愛) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sentimentale entre femmes ;
Shōnen-ai (少年愛) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sentimentale entre hommes ;
Yaoi (やおい) : Sous-genre du josei et du redisu, romance sexuelle entre hommes. Les manga érotique et pornographique ne sont pas distingué lorsqu'on parle de yaoi.
Seinen (青年) : destinés aux jeunes hommes et adultes ;
Ecchi (H ou エッチ) : Sous-genre du seinen et du seijin, manga érotique[23] mais non pornographique ;
Yuri : Sous-genre du seinen et du seijin, romance sexuelle entre femmes. Les manga érotique et pornographique ne sont pas distingué lorsqu'on parle de yuri.
Redisu (レディース, Lady's) : pour les femmes adultes.
Seijin (成人) : pour les hommes adultes.
On distingue aussi certains genres particuliers, la plupart du temps définissant le contexte de l'histoire ou son format :
Gekiga (劇画) : manga dramatique des années 1960-70 ;
Hentai (変態) : manga pornographique en général, la plupart du temps hétérosexuel ;
Jidaimono (時代物) : manga historique ;
Moé (萌え) : manga tourné vers un sentiment ou une affection fétichiste pour un personnage ;
Shitei : manga de type humoristique pour petits et grands ;
Suiri (推理) : policier, manga tourné vers le meurtre ;
Yonkoma (四コマ) : manga en quatre cases (équivalent du comic strip), souvent humoristique.
Dans les pays francophones, seules quatre catégories sont couramment publiées : Shōjo, Shōnen, Seinen et Shitei.
Vocabulaire spécifique au royaume du manga :
Bishōnen (美少年) : joli garçon, presque androgyne.
Bishōjo (美少女) : jolie fille.
Cosplay : Le terme "CosPlay" vient d'une contraction entre deux mots qui sont « Costume » et « Play », qui est une pratique visant à se déguiser en personnage célèbre de manga, de jeu vidéo ou tout simplement en star japonaise. Les « cosplayers » se rencontrent fréquemment et reconstituent les scènes mythiques associées à leur personnage.
Dōjinshi (同人誌) : production amateur, souvent parodique .
Fan fiction : littéralement « histoire écrite par un fan » ; récit à but non lucratif reprenant le monde d'un manga (ou plus largement d'un jeu vidéo, d'un livre...), dans lequel l'auteur y fait évoluer les personnages à son gré.
Lemon : Fan fiction (récit écrit) à caractère érotique ou pornographique mettant en scène des personnages du monde du manga, de la japanimation ou des jeux vidéo
Lime : Fan fiction (récit écrit) romantique avec des scènes érotiques simplement suggéré et mettant en scène des personnages du monde du manga, de la Japanimation ou des jeux vidéo.
Mangaka (漫画家) : un dessinateur de manga.
Mecha (ou meka) (メカ) : Utilisé très souvent pour les mangas et / ou animes sur les robots ou armures de combat revêtues par les personnages. Le terme vient du mot anglo-saxon « mechanic » traduit littéralement par « mécanique ». Exemple: les séries Mobile Suit Gundam.
Otaku (お宅, おたく, オタク) : si, en Occident, ce terme désigne de manière générale un passionné de manga, au Japon il a une signification différente et péjorative. Il désigne une personne tellement passionnée par un sujet (une série TV, des maquettes, une chanteuse...) qu'il finit par se couper du monde réel en s'enfermant dans un monde intérieur
Yonkoma (4コマ漫画, 4コマ) : bande dessinée en quatre cases étagées, le plus souvent humoristiques.
Musique de la semaine: Song song song, de Final Fantasy
Autour du monde ** : VI NATIONS / ITALIE - ECOSSE :Italie - Ecosse en direct (0-0, 1ere mt) Matche de foot pendant que je suis en train d'écrire le texte (enfin je crois). Complètement génial
Température : Beau ciel bleu ou enuagé toute la semaine et des gros flocons samedi
mood: extase
mot de la semaine : Patapon
couleur de la semaine : vert olive
scoop cornichon : pas super, mais le nom du match de foot Italie-Écosse se nomme ''la petite cuillère''
résumé de la semaine : pas de devoir, je me suis introvertie dans l'univers de mon livre. j'en suis sortie à temps pour mes exams
personnage étoile : Kyo de fruit basket parce que j'aime quand il gueule
coup de coeur anime : XXXholic
coup de coeur manga Tsubasa Chronicle, de clamp
à la poubelle : les pantouffles en latex carottées
astuce pour pourrir la vie du monde nb.3 : faire jouer sa musique préférées à fond la caisse pendant une semaine, puis siffloter l'aire de la chanson prochaine fois que vous passer devant une des personnes qui a dû la supporter
*Les nombres sont ceux pour la France uniquement**J'ai décidé de changer comme ça. C'est plus intéressant